Contente

  1. O que é uma troca freelance
  2. Como escolher
  3. Os melhores intercâmbios freelance para tradutores
  4. Conclusão

Ranking das melhores bolsas freelance para tradutores em 2025

Ranking das melhores bolsas freelance para tradutores em 2025

As novas tecnologias mudaram o formato habitual de vida, em especial, a relação entre empregador e empregado que se estabelece há séculos. As fileiras de profissionais livres de escritórios são reabastecidas todos os dias. Como é regulamentada a cooperação entre clientes e contratados por meio de recursos modernos da Internet por meio de contratos de curto prazo? As melhores trocas freelance, em particular, para tradutores, serão discutidas abaixo.

O que é uma troca freelance

Freelancer da palavra inglesa freelancer veio até nós dos assuntos militares, como eram chamados os mercenários livres, com o tempo, o conceito migrou para a vida civil. Um freelancer é uma pessoa que trabalha em casa ou por meio de coworking e está isento de viagens diárias ao trabalho.

A presença de um diploma de graduação de qualquer instituição de ensino não é necessária; nesse caso, apenas as altas habilidades profissionais de uma pessoa, sua capacidade de atender ao máximo possível os requisitos do cliente, são importantes.
O empregador encontra seus especialistas hoje em recursos online especiais chamados intercâmbios freelance, que prevêem a regulação das relações entre ambos os participantes. Ambas as partes podem estar localizadas em diferentes partes do mundo, isso não as impedirá de não apenas especificar todas as condições de trabalho, mas também de efetuar o pagamento após o término do projeto.

Os sites das bolsas possuem bancos de dados da carteira de trabalhadores remotos e listas de vagas populares, facilitando a localização de artistas para concluir a tarefa com eficiência. O especialista tem a oportunidade de escolher projetos de acordo com seus pedidos de pagamento, prazos, escopo de trabalho.

Para tradutores, um intercâmbio freelance é um recurso adicional para aprimorar habilidades e obter renda adicional. Devido à expansão das relações comerciais internacionais, ao processo ativo de interações comerciais com parceiros estrangeiros, aliado às características linguísticas, os serviços de tradutores são constantemente requisitados.

Como escolher

Obviamente, para escolher a troca freelance certa, você precisa se familiarizar pessoalmente com cada site da Internet, também deve prestar atenção a vários critérios que facilitarão a pesquisa e minimizarão possíveis erros.Somente depois de ganhar experiência de trabalho, você pode determinar por si mesmo onde é mais lucrativo receber pedidos.

O formato mais lucrativo é a cooperação com uma agência estrangeira, onde o pagamento é muito diferente dos padrões locais. Para implementar esse projeto, com uma renda estável regularmente, você deve se esforçar muito. Como encontrar grandes clientes? A resposta para a pergunta é em grande parte a seção a seguir das "Classificações".

Classificações

A classificação de câmbio é determinada por várias características-chave do site.
Entre os principais indicadores estão os seguintes:

  • o período de existência do recurso da Internet;
  • Número de usuários;
  • quantos países estão participando do projeto;
  • quão grande é a lista de especializações oferecidas;
  • registro rápido e sem pagamento do procedimento;
  • disponibilidade de um serviço de pagamento seguro;
  • a operação de programas de afiliados destinados a receber uma determinada porcentagem da operação do serviço;
  • o nível da comissão atual;
  • a possibilidade de colocar a sua própria publicidade e condições favoráveis ​​para a mesma;
  • a presença de um sistema de notificação push para mensagens rápidas.

A classificação de especialistas também é uma vantagem importante de um site. Reflete qualidades do artista como:

  1. duração da experiência de trabalho;
  2. recomendações e críticas agradecidas;
  3. possíveis reclamações do cliente.

A classificação de um especialista é uma espécie de carteira na bolsa de valores, sua carta de recomendação, refletindo as características numéricas de sua atividade e determinando o nível de confiança. Existem várias recomendações sobre como elaborar corretamente um perfil.

O portfólio também inclui os resultados de testes voluntários.É aconselhável não negligenciar tal procedimento, pois leva pouco tempo, oferece vantagens adicionais ao escolher um candidato pelo empregador e determina desapaixonadamente o nível de qualificação do artista.

A participação em concursos realizados no site da Internet e o recebimento de diplomas desempenham um papel importante na promoção posterior de sua conta. Também não se deve descuidar da participação em licitações e concursos de grandes empresas, por exemplo, para vagas na tradução de documentação técnica.
O destino pode dar um bilhete de loteria da sorte seguido por um emprego estável para uma empresa ou marca de alto nível.

conta PRO

O recurso especialmente pago oferece alguns benefícios:

  • estar nas primeiras linhas da lista;
  • ter mensagens instantâneas sobre um novo pedido;
  • ficar em grupos fechados de performers;
  • base de pedidos PRO;
  • participação na correspondência pessoal dos usuários;
  • taxas de visualização;
  • taxa de cobrança reduzida;
  • aumentando % de reputação por um tempo limitado.

Faz sentido usar essa função para especialistas comprovados e de alto nível para receber rapidamente pedidos lucrativos e estáveis.

É importante entender que, ao registrar uma conta pessoal e gratuita, você deve seguir certas regras, levando em consideração as sutilezas:

  • ao especificar uma especialização, você não deve inflar a lista de tópicos, pois o empregador está procurando um tradutor qualificado e não um trabalhador universal em qualquer área;
  • é melhor indicar preços para seus serviços, as estatísticas determinaram que o nível de solicitações para tradutores que indicaram preços para seus serviços é mais frequente do que para artistas com preços gratuitos;
  • na seção “informações pessoais”, vale ressaltar as qualidades e habilidades profissionais, pois o cliente está mais interessado no lado prático da questão, e não nas qualidades pessoais do candidato.

Suporte técnico

Um aspecto importante é a eliminação oportuna de possíveis falhas na comunicação. Uma vez que qualquer pedido está sujeito a prazos estritos, a pronta resolução de problemas relacionados à manutenção afeta diretamente a ausência de reclamações de ambas as partes.

Segurança e retirada de fundos

Uma ampla lista de sistemas de pagamento é uma vantagem importante da troca. Retirada rápida e segurança, a possibilidade de um modo acelerado são as vantagens indiscutíveis do sistema.

A manutenção de garantias de uma transação financeiramente segura por ambas as partes que interagem determina o nível de confiança no recurso, sua demanda. Vale a pena prestar atenção especial às ofertas para atender pedidos de teste e não pagos. Esta opção é uma simples exploração de recém-chegados crédulos que querem lucrar com um cliente sem escrúpulos.

Todas as negociações e trocas de documentos informativos devem ser realizadas no território da troca, excluindo e-mail e mensageiros instantâneos, isso garante a segurança das transações.

O contratante paga uma certa comissão ao recurso, portanto, você deve se certificar antecipadamente de que o valor é aceitável. Além disso, uma parte do valor será deduzida para a retirada de fundos, é importante entender isso.

Número de pedidos diários

Uma alta classificação do site também atrai um grande número de especialistas. Por um lado, há muita concorrência e, por outro, um grande número de pedidos. Ambos os aspectos afetam tanto o custo médio dos serviços quanto a estabilidade das receitas de performance.

Fórum

A possibilidade de obter apoio de colegas em um workshop remoto, informações valiosas em forma de perguntas e respostas, conselhos sobre o funcionamento e um momento separado do portal facilitam muito o trabalho.

Recursos especializados da Internet

As trocas de traduções são poucas e visam eliminar a concorrência dos mastodontes generalistas.

Do ponto de vista do consumidor, a escolha de um perfil estreito só pode ser justificada por funcionalidades adicionais nesta especialização. A prática mostra que os sites não fornecem esse serviço e, portanto, se distinguem por um baixo nível de recebimento de pedidos diários.

Para um iniciante, esta opção pode ser interessante apenas como uma experiência com baixo nível de pagamento.
Para ser justo, existem alguns sites com uma longa vida útil:

  1. Tranzilla.ru - com 7 anos de experiência, uma grande variedade de pagamentos por página, de 250 rublos a 2000, e um pagamento de conta PRO de 2400 rublos, as agências também fazem pedidos, você pode solicitar inscrição no estado, mas há nenhuma função de transação segura;
  2. Perevod01.ru - requer registro obrigatório, com resposta, e o número declarado de tradutores é de 18.500 pessoas;
  3. 2Polyglot.com - com um banco de dados expandido de especialistas, que também inclui guias, tutores e redatores, você terá que pagar US $ 69 / ano por uma conta PRO;
  4. Perevodchik.me - com um blog de artigos de tradutores e um lugar muito caro na página principal de 10.000 rublos.

O fluxo total de pedidos nesses sites é pequeno e a concorrência é muito alta.

Melhores sites para tradutores freelance

Entre os inúmeros recursos da Internet, destacam-se os seguintes favoritos:

  • ProZ;
  • trabalhar;
  • Gengo;
  • gato inteligente.

Erros na hora de escolher

Os principais pontos de decepção para os especialistas são os momentos de um nível de pagamento subestimado pelos serviços, o que é inevitável na fase inicial, mas você pode encontrar a melhor opção para o período em que a avaliação está sendo desenvolvida.
Atuando de acordo com a conhecida lei “Não armazene ovos em uma cesta”, é mais lucrativo se registrar em várias bolsas e começar a concluir as primeiras tarefas. Gradualmente, será possível escolher entre várias opções mais lucrativas e, com o tempo, deixar para si um número de clientes regulares que melhor atendam ao nível de tarefas e pagamento.

Os melhores intercâmbios freelance para tradutores

Visão geral das plataformas russas

KworkGenericName

https://kwork.ru

A bolsa reúne em seu território uma ampla gama de especialistas das seguintes áreas:

  • SEO;
  • SMM
  • traduções;
  • Projeto;
  • publicidade;
  • Programas.

Criar seu próprio perfil - coworking, análogo de portfólio, permite que você entre na lista de candidatos. Se desejar, você pode ativar o serviço de notificação quando um novo pedido aparecer.

Vantagens:
  • preço inicial fixo - 500 rublos;
  • aplicativo com lista de benefícios e experiência;
  • a capacidade de coletar feedback no perfil;
  • acesso a serviços pagos adicionais;
  • liquidações intracambiais;
  • falta de especificações técnicas, perfil estreito do pedido;
  • uma grande variedade de ferramentas de usuário individuais;
  • Qualidade de serviço;
  • Vários coworkings são permitidos.
Imperfeições:
  • grande competição;
  • nível de comissão 20%;
  • colocação prioritária de propostas pendentes.

Cidade dos tradutores

http://www.trworkshop.net

A plataforma privada de especialização estreita existe há mais de 10 anos e se consolidou como um projeto fiel aos clientes.

Vantagens:
  • longo período de existência;
  • informações detalhadas sobre pedidos;
  • a necessidade de tradutores para uma grande lista de idiomas, em particular, inglês, alemão, chinês, moldavo, coreano, lituano;
  • empresas e pessoas físicas declaradas;
  • interface rica;
  • assinatura de boletim informativo disponível;
  • com visualização gratuita de ofertas.
Imperfeições:
  • autorização obrigatória;
  • A garantia do empregador é baixa.

wakwak

https://vakvak.ru

Uma versão de recurso simplificada com três seções:

  1. Proposta de projeto;
  2. Fita;
  3. Blogue.

A carga útil é transportada diretamente pela primeira seção, onde são publicados anúncios sobre os serviços de tradução necessários. O feed publica novos aplicativos e o blog carrega uma carga informativa e de desenvolvimento.

Vantagens:
  • recomendado para iniciantes;
  • com cadastro simples, rápido e gratuito;
  • definir uma taxa por artistas;
  • interação de duas partes na discussão dos termos do contrato;
  • apresentado em uma rede social;
  • disponibilidade de concursos de tradução;
  • programas de voluntariado;
  • disponibilidade de comunicação via e-mail;
  • conexão de lista de discussão para usuários autorizados.
Imperfeições:
  • com uma assinatura de 220/90 rublos por 3/1 mês.

gato esperto

https://en.smartcat.com


O mercado não é universal e não é representado por uma agência separada. O sistema é interessante para dois serviços:

  1. como plataforma para freelancers;
  2. como uma ferramenta Cat gratuita.

Uma agência ou um cliente direto envia uma solicitação a vários executores, após os quais, de acordo com as configurações, um intérprete é selecionado automaticamente com base na primeira resposta ou você pode selecionar manualmente um executor com base em solicitações ativas.

Vantagens:
  • demanda por mês - até 1.100.000 visitantes;
  • interface acessível;
  • há clientes estrangeiros;
  • taxas favoráveis;
  • a presença de um editor online;
  • referências;
  • pagamento rápido e conveniente dentro do recurso;
  • apresentados nas redes sociais;
  • a taxa de desempenho é indicada na carteira;
  • a possibilidade de cooperação a longo prazo;
  • controle total pelo empregador;
  • controle automatizado;
  • transferências rápidas;
  • adequado para tradutores iniciantes.
Imperfeições:
  • nenhum pagamento antecipado pelo cliente como garantia de cooperação;
  • uma pequena oportunidade para uma pesquisa independente de um pedido de um freelancer.

Visão geral de plataformas estrangeiras

ProZ

https://www.proz.com


Uma das bolsas mais populares entre os traders internacionais. As agências estrangeiras prevalecem como empregadores.

Vantagens:
  • os benefícios de um departamento de treinamento detalhado;
  • aumento da classificação por meio da troca de experiência e atendimento em seção especial;
  • amostras de traduções do autor devem ser verificadas por especialistas;
  • com comprovação documental de escolaridade;
  • atribuir o status de "tradutor verificado";
  • acesso para comprar PRO $ 120/ano ou PRO+ por $ 180/ano;
  • com um processo de pagamento conveniente;
  • a capacidade de criar seu próprio mini-site;
  • após cooperação no pedido, mantém-se o acesso a um recurso direto do empregador;
  • suporte para traduções com terminologia especial;
  • disponibilidade de dicionários;
  • com inscrição gratuita;
  • avaliações.
Imperfeições:
  • respostas de assinatura paga com preço de US$ 120/ano;
  • sem processos automatizados.

Gengo


O líder entre as agências online tem uma grande lista de soluções de suporte para artistas - uma plataforma de tradução, tutoriais, recomendações de estilo.

Vantagens:
  • está em operação desde dezembro de 2008;
  • novas aplicações constantes;
  • clientes estrangeiros;
  • pedidos não padronizados em prioridade;
  • até 400.000 visitas ao site por mês;
  • geração de tendências para um grupo de empresas do setor;
  • suporta a busca de aplicativos em idiomas asiáticos e europeus;
  • horário de trabalho 24/7;
  • autorizações e testes;
  • a função de conformidade com os padrões de qualidade é incorporada ao recurso;
  • entre empregadores de marcas globais como Sony, YouTube, Bloomberg;
  • as mais recentes tecnologias são usadas no trabalho;
  • liga profissional;
  • a lista de pares de idiomas chega a 70.
Imperfeições:
  • taxa moderada para tradução padrão.

Café dos Tradutores

https://www.translatorscafe.com


A plataforma da câmara, que é um imitador do ProZ em tudo, com pedidos de boa qualidade e um círculo limitado de clientes, não tem reivindicações particulares de controle automatizado.

As categorias de pedidos de serviços de tradução são as seguintes:

  1. traduções fora da tela;
  2. transmissões escritas;
  3. trabalhar em legendas;
  4. projetos especializados orais, por exemplo, judiciais;
  5. Discurso oral.

O recurso é destinado a um profissional com experiência.

Vantagens:
  • até 2.000.000 de visitas ao site por mês;
  • uma grande oferta para novos pedidos;
  • conta mestra por $ 110/ano;
  • autorização com indicação do par de idiomas;
  • receber notificações de novas aplicações e requisitos;
  • base paga e gratuita para contas;
  • alguns aplicativos não são remotos;
  • prevalece o princípio do “quadro de avisos”;
  • a presença de um fórum;
  • com uma busca conveniente por agências;
  • clientes estrangeiros e pagamento nas unidades monetárias correspondentes.
Imperfeições:
  • princípio de navegação obsoleto.

Base de tradutores

https://www.translatorsbase.com


O recurso é destinado a especialistas na área de inglês.

Vantagens:
  • a plataforma permite que você crie seu próprio portfólio online;
  • busca de pedidos por parâmetros;
  • opção de cooperação a longo prazo com o empregador;
  • uma descrição detalhada da tarefa com definição do nível de competências exigidas, qualificações, prazos, com possibilidade de postagem de feedback sobre o trabalho realizado;
  • refletindo o feed de anúncios populares;
  • com a recepção de candidaturas de clientes particulares e empresas;
  • ativação da lista de discussão.
Imperfeições:
  • prioridade na especialização em inglês.

2 Poliglota

https://2polyglot.com

O serviço universal destina-se não só a tradutores, mas também a redatores e tutores.

Vantagens:
  • a bolsa tem até 7.000 clientes;
  • preços acessíveis de $ 0,01/palavra;
    com garantia de segurança das transações;
  • cadastro simplificado;
  • com a possibilidade de venda de textos;
  • interface amigável;
  • com configurações de notificação.
Imperfeições:
  • delegação de responsabilidade pela segurança remunerada do empregador ao tradutor.


Tabela de comparação das melhores trocas freelance para tradutores    
1.Recursos russos da Internet
NomeTaxas, esfregue.Comissão, %
KworkGenericName500÷~20
Cidade dos tradutoressem fixação−”−
wakwak200÷~-
gato espertorentável50
2.Plataformas estrangeiras
ProZAlto-
Gengo−”−1,5%, não inferior a 1,5$
Café dos Tradutores−”−-
2 Poliglotamoderadopelo menos 1$
Base de tradutores−”−0.05

Conclusão

Se você pretende se tornar freelancer, deve estar preparado para uma renda instável no estágio inicial e dedicar muito tempo à criação de seus próprios portfólios e contas.

Independentemente da plataforma, você terá que gastar energia no rastreamento, visualização e triagem de pedidos em uma determinada quantia. Você terá que trabalhar muito antes que aplicativos permanentes com preços decentes apareçam.
A aprovação em testes, a participação em competições aumentam as classificações pessoais, mas também exigem tempo e esforço.

Com um alto nível de proficiência linguística, deve-se candidatar-se a plataformas estrangeiras, onde o pagamento é mais alto, e as candidaturas vêm de agências e agências de tradução.

50%
50%
votos 2
100%
0%
votos 1
100%
0%
votos 1
100%
0%
votos 1
0%
0%
votos 0

Ferramentas

Aparelhos

Esporte