Nende riikide nimekiri, mida iga turist soovib külastada, on tohutu. Samal ajal pole keelebarjääri ületamiseks üldse vaja võõrkeeli osata. Selleks saate kasutada giidi teenuseid või reisida organiseeritud grupi koosseisus. Lisaks võimaldavad kaasaegsed tehnoloogiad, näiteks elektrooniline tõlkija, külastada huvitavaid kohti iseseisvalt, kuid mitte vähem mugavalt. Need on mugavad, iseseisvad seadmed, mis on mõeldud paadunud reisijad või lihtsalt inimesed, kes soovivad oma teadmisi värskendada. Mudelite populaarsus on tingitud võimalusest töötada võrguühenduseta. Tehnika sisaldab palju teavet ja sisaldab suurt sõnaraamatute andmebaasi, nii et saate hõlpsalt suhelda kohalike elanikega välismaal. Õige seadme valimiseks soovitame vaadata meie 2025. aasta parimate elektrooniliste tõlkijate edetabelit.
Sisu
Elektroonilised tõlkijad, mis see on? Need on väikesed seadmed, mis on võimelised tõlkima sõnu ja valitud fraase. Olenevalt mudelist on vidinatel teatud sõnaraamatud ja vestmikud, mõned võivad hääldada võõrväljendeid. Paljude seadmete hulgast paistavad silma järgmised:
See on seade, mis on sama pikk kui tavaline pliiats ja sama paks kui mehekäe sõrm. Sellel on skannimisots, väike ekraan, enamasti mitte värviline, ja eraldi nupud. Vidin on varustatud mälumooduli ja erinevate sõnaraamatutega, nii lihtsate kui professionaalsete.
Neid on üsna mugav kasutada. Mida ta saab teha? Pühkige otsaga üle soovitud sõna ja ekraanile ilmub üksikasjalik tõlge. Soovitatav on seda kasutada õppetöös või tekstitõlkes. Lisaks võimaldab vidin ise õppimiseks vajalikke sõnu ette kirjutada. Antud juhul on see aga ebamugav, kuna korpusel pole peaaegu ühtegi nuppu ja sõnu tuleb trükkida pisikesel klaviatuuril. Üldiselt on sellised vidinad üsna kasulikud, kuid need on ka kallid, umbes 6000 tuhat rubla.
Eelarveseadmed sobivad ideaalselt reisimiseks. Sellised seadmed ühendavad arvuti omadused ja tõlgivad enamasti häälelt häälele.Peamine puudus on vananenud Windows CE operatsioonisüsteem, mille alla uuendused pole saadaval. Häälemudelid suudavad kõnet ära tunda ja tekste, fraase ja sõnu taasesitada. Kõige sagedamini on tehnikal vestmik, mis sisaldab tuhandeid kõige populaarsemaid erinevaid fraase. Millele tähelepanu pöörata. Esiteks on see tuvastusfunktsioon, mis võimaldab seadistada täiendavaid keeli. Näiteks hääldab kasutaja vene keeles fraasi, nutikas vidin tunneb selle ära ja kuvab selle kohe ekraanile. Sellised seadmed on varustatud õppeprogrammidega, mis võimaldavad teil keelt õppida kõikjal lennukis, autos, rongis. Teine pluss on lisavõimalused meediumipleieri, juhendi ja erinevate meelelahutuslike ja harivate mängude näol. Need ei ole odavad, umbes 22 000 tuhat rubla. Põhipakett sisaldab sõnastikke hinnaga 1500 rubla tükk.
See tehnika sarnaneb sülearvutiga. Odavad mudelid on varustatud mittevärvilise ekraaniga, kallimatel on ere ekraan ja klaviatuur, mis hõlbustab tippimist ja sõnade kirjutamist. Toetab nii kahte kui ka mitut keelt. Need erinevad ka maksumuse poolest, see jääb vahemikku 4000 kuni 23 000 rubla. Väljaandmist viivad läbi sellised ettevõtted nagu: Casio, Assistant ja Ectaco. Milline ettevõte on selle jaoks parem, pole selget vastust, kõik sõltub isiklikust eelistusest. Peamine eelis on tippimiseks mõeldud QWERTY-klaviatuur.
Kuju meenutab raamatuid, millel on miniatuurne mitmerealine väljapanek. Nende funktsionaalsus on piiratud. Peamine pluss on madal hind kuni 3000 tuhat rubla.
On mitmeid soovitusi, mis võimaldavad teil mõista, kuidas tehnikat valida. Need sisaldavad:
See on vidin, millel on suur 6,5-tolline ekraan. Oskab tõlkida soovitud keelest ja vastupidi. Toetab 12 keelerühma, töötab ilma Wi-Fi-ühenduseta. Klaviatuuri sisestamine võimaldab kasutada veel 38 keelt. Smart Luxil on 2 kaamerat, mida saab kasutada siltide tõlkimiseks. Selleks tuleb objektiiv fokuseerida sõnale, misjärel tõstetakse tekst kohe esile.
Seade töötab 8-tuumalisel protsessoril ja sellel on 3 GB muutmälu, mille tõttu seade ei ripu ja on kiire. Valikuliselt saab sisseehitatud mälu suurendada kuni 16 GB, mälukaardid annavad kuni 128 GB. Komplektiga on kaasas ka juhised. Keskmine hind on 29990 rubla. Kust saaksin osta? Seda saab veebipoest tellida.
See on rikkaliku funktsionaalsusega mitmekülgne seade. Võimalus tõlkida 13 keelest võrguühenduseta, pakkudes tekstituvastust piltidel ja samaaegset helitõlget. Tõlkija on varustatud GPS-mooduliga, mis muudab selle tõeliseks navigaatoriks. Vidin näeb stiilne ja kaasaegne välja. Ka kasutamisel ei tekkinud ebamugavusi, kuna seadmed kaaluvad vähe, on varustatud suure ekraani ja võimsa protsessoriga. Keskmine hind: 35 000 rubla.
Need on odavad taskutõlkijad, millel on tagasihoidlik funktsionaalsus, mis sarnanevad tavalise diktofoniga. Neil on õhuke korpus, millel on mitu nuppu ja mikrofon. Vaatamata tagasihoidlikule välimusele toetab vidin Interneti-ühenduse kaudu 14 keelt. Lisaks tõlkele oskab ta öelda ilmaennustust ja selgitada vahetuskurssi. See on hea tõlkija, milles pole midagi üleliigset. Keskmine hind: 2500 rubla.
Nõutud reisitarvik mugava autonoomse süsteemiga, taskukohase hinnaga. Seade toetab enam kui 40 keelt, pealegi toimub tõlge sünkroonselt, viivitus ei ületa kahte sekundit.Lisaks saate peakomplekti kasutades kuulata muusikat ja vastata sissetulevatele kõnedele. Klientide arvustuste kohaselt on neil suurepärane heli ja lihtne töö. Seade võib töötada autonoomselt terve päeva. Keskmine hind on 13 000 rubla.
See on elektrooniline seade, mis tõlgib teksti mis tahes keelest ja töötab võrguühenduseta. Seade toetab umbes 13 keelt ja suudab tõlkida fraase teie emakeelest ja vastupidi. Lisaks tekstile tunneb seade ära kõnekeele 46 maailma keelest, kuid pöördtõlge on võimalik ainult klaviatuuril tippimisel. Saate valida inglise, hollandi, taani keele, kõik sõltub isiklikest eelistustest.
Vidin sisaldab kursusi, mis võimaldavad õppida põhisõnu. Lisaks on olemas sõnaraamat, mis toetab enam kui 30 keelt. See sisaldab kõige vajalikumaid fraase välisreisi jaoks. GPS ja juhend aitavad sul teises riigis mitte eksida. Tõlkist leiate ka põgusa teabe riigi, linna, tulevaste sündmuste kohta.
Seadmel on vastupidav ümbris, mis kaitseb vidinat tolmu ja niiskuse eest. 5,7-tollisel ekraanil on suurepärane värvide taasesitus. 6300 mAh aku on võimeline töötama mitu päeva ilma laadimiseta, 8-tuumaline protsessor ja 6 GB muutmälu tagavad süsteemi jõudluse. Keskmine hind: 35 000 rubla.
Seda tüüpi tõlk on mugav juhtmevaba peakomplekt, mis toetab 15 keelt ja 42 dialekti. Võimaldab sünkroonida nutitelefoni rakendusega ja võimaldab teil saada kohest häältõlget. Liides on üsna lihtne, nii et vidinat on väga lihtne hallata. Ostmisel saate laadimisümbrise, mis tagab päevasel ajal ooterežiimi. Kõrvaklappe saab kasutada erinevatel eesmärkidel tõlkimiseks või sünkroonimiseks, telefoniga rääkimiseks, heli kuulamiseks. Seade on saadaval punase, musta, valgena. Kui palju tõlkija maksab? Pean ütlema, et see pole odav. Keskmine hind on 300 dollarit.
Võrguühenduseta tõlkija, mis toetab 12 keelt. Seadmel on õhukese korpusega 6,5-tolline ekraan ja 8-tuumaline protsessor. See saab hõlpsasti tõlkida 38 keelest teksti- ja häälrežiimis. Vidin rõõmustab kiiruse, rikkaliku funktsionaalsuse ja puutemenüüga. Lisaks on tootja seadmesse sisse ehitanud palju treeningprogramme. Keskmine hind: 28 000 rubla.
See on kaasaskantav tehnika, mis on varustatud 2,4-tollise puuteekraaniga. See toetab enam kui 70 keelt, mis moodustab 95% kogu planeedist. Vidin suudab häält ära tunda, tulemusi valjusti hääldada ja ekraanile kuvada. Erineb tõlke kiiruse ja täpsuse poolest.
Sellel on mürasummutav mikrofon, nii et see tunneb teie hääle ära isegi mürarikkas keskkonnas. Seadme peamine pluss ei vaja ühendust Wi-Fi-ga. Keskmine hind: 18 890 rubla.
Need on parimad ja töökindlamad seadmed, mida müüakse taskukohase hinnaga ja mis aitavad tõlkida mitte ainult sõnu, vaid ka üksikuid fraase. Enne kasutamist peate oma telefoni installima mobiilirakenduse, mis teavitab teid kõigist ülekannetest. See on Bluetoothi kaudu ühendatud nutitelefoniga ja seda kasutatakse juhtmevaba kõlarina. Võimalik tõlkida 52 maailma keelest. See suudab kõnekeelt ära tunda, lisaks saadab sulle nutitelefoni valmis tekstitõlke. Keskmine hind: 12800 rubla.
Uued üksused võimaldavad teil saada kohese tõlke, st saate öelda fraasi ja vestluskaaslane kuuleb seda kohe. Esindab kahte juhtmevaba kõrvaklappi. Üks teile ja teine inimesele, kes vajab tõlget. Toetab 36 keelt ja tunneb ära 84 aktsenti. Täpsus on 95%.Seal on puute- ja häälerežiim. Keskmine hind: 21 990 rubla.
Puhkuse välismaal võivad rikkuda keelebarjäärid. Kuni viimase ajani oli vaja keelt osata või kaasa võtta mahukad sõnaraamatud ja vestmikud. Kuid täna leiate taskukohase hinnaga populaarseid elektrooniliste tõlkide mudeleid, mis teevad teie eest kõik. Paljud neist suudavad kõnet ja teksti ära tunda, sõna või fraasi valjusti taasesitada. See tagab kiirema suhtluse välismaalastega suheldes. Parimad tootjad on varustanud oma seadmeid sõnastike ja õpetustega, mis sisaldavad lisafunktsioone, nagu ilmateade, valuutamuundur. Selline funktsionaalsus võib teie reisi oluliselt hõlbustada. Valiku tegemiseks vaadake lihtsalt meie kvaliteetsete vidinate reitingut, mis esitab parimad soodsad professionaalsed mudelid, kuid milline neist on parem osta, on teie otsustada.