Vivim en un món dominat per l'electrònica. Diversos aparells i dispositius electrònics faciliten la vida a les persones, alegren l'oci, ajuden a la feina i a aprendre coses noves. Aquests aparells útils inclouen auriculars-traductors.
Aquest aparell electrònic és indispensable per a aquells que viatgen molt o sovint es comuniquen amb altres persones en llengües estrangeres. El consell per "aprendre una llengua" pot no ser sempre correcte, encara que només sigui perquè hi ha unes 7117 llengües al món. I el nombre de dialectes i accents és incalculable. És impossible aprendre-ho tot i no és necessari, ja que és molt més lògic utilitzar un assistent intel·ligent com els auriculars amb funció de traductor.
Aquest gadget pot ser de gran benefici en tot tipus de simposis i conferències internacionals, on es reuneixen participants de diversos països.
Contingut
La idea dels auriculars per a la traducció simultània ha estat a l'aire durant molt de temps, sovint es troben referències a aquests dispositius a la ciència-ficció. Els primers aparells d'aquest tipus no podien presumir d'un treball d'alta qualitat. Tenien dificultats per percebre i reconèixer la parla, s'equivocaven, eren feixucs i incòmodes.
Però ja l'any 2017, la fantasia va començar a fer-se realitat quan es va anunciar el llançament del model Bragi Dash Pro, una creació de l'empresa britànica Bragi, que va permetre superar la barrera de l'idioma mitjançant l'aplicació mòbil iTranslate, que funciona mitjançant tecnologia Bluetooth. . Al mateix temps, una altra empresa britànica, Mymanu, també va anunciar el llançament d'auriculars de traducció amb reconeixement de 37 idiomes.
A finals de 2018, l'empresa xinesa Timekettle va anunciar la seva preparació per a la producció massiva d'auriculars sense fil equipats amb una funció de traducció simultània. El seu ús és senzill: s'ha d'introduir un altaveu a la seva pròpia orella i el segon s'ha de donar a un interlocutor estranger.
L'any 2019, a la fira d'electrònica de consum CES 2019 celebrada a Las Vegas, l'empresa nord-americana Waverly Labs va presentar dispositius portàtils Pilot que podien traduir la parla de 15 idiomes del món. No només transmeten el discurs de l'interlocutor gairebé en temps real, sinó que també poden mostrar-lo en forma de text a la pantalla d'un telèfon intel·ligent o tauleta.
Actualment, hi ha auriculars que poden funcionar sense estar lligats a un telèfon intel·ligent. Entre ells hi ha el gadget Pocketal, capaç d'entendre la parla en 74 idiomes, desenvolupat per l'empresa japonesa Sourcenext.
El gegant xinès iFlytek també es dedica a la producció d'auriculars de traducció. Els dispositius llançats per ell són capaços d'entendre 30 idiomes del món i convertir-los en xinès.
La coneguda empresa Google també desenvolupa dispositius electrònics per a la traducció simultània. Van crear els auriculars de la marca Pixel, que han sofert nombroses millores durant els últims dos anys, i van desenvolupar l'assistent virtual Google Assistant, que té la capacitat de reconèixer 27 idiomes amb un retard mínim.
Aquests dispositius estan disponibles en dos tipus: en forma d'inserts i de buit. Els auriculars són els models més populars i fàcils d'utilitzar que tenen un cost més baix en comparació amb els aparells de buit que permeten escoltar la veu de l'interlocutor, però al mateix temps no ofeguen els sons que l'envolten. Són compactes, còmodes i segurs, el seu ús no causa danys a l'audiòfon. Els desavantatges dels auriculars inclouen una qualitat de so insuficient i un període d'ús relativament curt.
Els dispositius de buit compactes s'instal·len directament al conducte auditiu. S'hi fixa de manera segura, proporcionant un aïllament acústic i una bona qualitat de so.Els desavantatges inclouen la probabilitat de dolor a l'oïda amb l'ús prolongat d'aquest gadget.
Els auriculars de traducció poden ser sense fil o amb cable, grans o petits, lleugers o relativament pesats. També es diferencien en un indicador tan important com el nivell de reducció del soroll, ja que qualsevol soroll pot afectar negativament la funció de percepció del so, que és important per a un treball de qualitat.
La velocitat de traducció també varia. Alguns dispositius funcionen gairebé en temps real, d'altres donen el resultat després d'un cert retard, durant el qual es reconeix la informació d'àudio entrant.
Actualment, un nombre relativament reduït d'empreses es dediquen a la producció d'auriculars per a la traducció simultània. Els vaixells insígnia inclouen els següents.
La llista anterior no és exclusiva. Hi ha altres empreses, algunes de les quals utilitzen l'experiència dels líders en la producció d'auriculars, mentre que altres intenten promocionar els seus propis desenvolupaments al mercat. Però els seus productes són molt menys coneguts i en general no són d'alta qualitat.
Els models de pressupost que proporcionen traduccions d'alta qualitat són els més demandats. Són fàcils d'utilitzar, admeten molts idiomes i dialectes i tenen una sèrie de funcions útils addicionals. El cost varia en el rang de preus de 10 a 30 mil rubles.
Els gadgets sense fil amb reconeixement instantani de veu, reducció de soroll elevada i almenys 40 idiomes són cada cop més populars. L'últim desenvolupament són els auriculars Timekettle WT2 Edge, la velocitat de resposta dels quals és de mig segon, i s'utilitzen 15 dels servidors més potents situats a tot el món per donar suport al rendiment. Aquest gadget també pot funcionar fora de línia, però només amb set idiomes, mentre que en línia reconeix automàticament 40 idiomes i 93 dialectes.
El gadget Bluetooth intel·ligent PeiKo World també té una demanda.Compacte, lleuger, equipat amb una funció per distingir entre 25 idiomes, fàcil d'utilitzar i fiable, el dispositiu ha rebut, amb raó, una bona avaluació dels consumidors.
L'instrument Pilot Waverly Labs és bastant car, però té una demanda per la seva excel·lent qualitat i velocitat de funcionament.
La qualificació es basa en les valoracions i ressenyes que deixen els clients a la plataforma comercial Yandex Market, així com en diversos fòrums especialitzats dedicats a les ressenyes d'electrònica de consum.
En aquesta categoria de la qualificació, només es presenta un model, desenvolupat per l'empresa xinesa PeiKo. Però aviat podem esperar les últimes novetats en el segment de preus pressupostaris tant d'aquesta empresa, que treballa a propòsit en la producció de dispositius de baix cost, com d'altres fabricants.
El preu mitjà és de 2000 rubles.
Aquest dispositiu lleuger i compacte no es ven per parelles, sinó un per un, i requereix la instal·lació obligatòria d'un programari especial al telèfon intel·ligent. El cost pressupostari fa que aquest model sigui popular i li ofereix un alt nivell d'exigència.
Els models que es presenten en aquesta categoria de preus tenen la major demanda a causa de la relació qualitat-preu òptima.
El preu mitjà és de 18900 rubles.
Un model popular, sobretot per l'àmplia popularitat del fabricant. Un disseny elegant, una selecció de tres opcions de color proposades, una bona qualitat de so i compacitat són les principals característiques positives d'aquest dispositiu.
El preu mitjà és de 18990 rubles.
El principal avantatge d'aquest dispositiu és la seva independència de la presència d'Internet. Compacte i fàcil d'utilitzar, el dispositiu admet un gran nombre d'idiomes, cosa que és indispensable per comunicar-se amb un gran nombre de persones de diferents països en conferències o simposis internacionals.
El preu mitjà és de 19990 rubles.
La novetat, que és una versió actualitzada dels auriculars intel·ligents WT2 Plus, que es va convertir en el més venut el 2019, ha conservat els avantatges del seu predecessor: qualitat de traducció i facilitat d'ús gràcies al rendiment sense fil. La nova versió té un format lleuger, que es reflecteix al títol.
El preu mitjà és de 22990 rubles.
Malgrat que el model és conegut al mercat des de fa més de dos anys, la seva popularitat segueix sent alta a causa d'una sèrie de característiques, com ara una excel·lent qualitat i una gran velocitat de traducció, no més de tres segons, així com el suport per a 21 idiomes amb la possibilitat d'afegir 15 idiomes addicionals, escollits per l'usuari.
El preu mitjà és de 29.900 rubles.
El suport per a 37 idiomes i dialectes, així com una mida compacta i una forma còmoda són els principals avantatges d'aquests auriculars, que atreuen els consumidors, fins i tot malgrat l'alt cost.
Els dispositius d'aquest rang de preus no estan disponibles per a tothom, però, tanmateix, van poder ocupar un lloc al mercat gràcies a característiques tan distintives com l'alta velocitat, la fiabilitat i el disseny atractiu.
El preu mitjà és de 33890 rubles.
Aquests còmodes auriculars amb un disseny elegant es distingeixen no només pel seu atractiu visual, sinó també per la qualitat del treball, així com per la presència de moltes funcions útils addicionals. El seu avantatge innegable sobre els competidors és la resistència a l'aigua.
El preu mitjà és de 33990 rubles.
Les característiques distintives d'aquest dispositiu són l'excel·lent qualitat de treball amb un mínim d'errors i la velocitat de traducció. La varietat de colors i el disseny atractiu també van ajudar a guanyar reconeixement al mercat.
El preu mitjà és de 35800 rubles.
Es demanen auriculars sense fil compactes i còmodes a causa de la qualitat i la velocitat del treball, el disseny elegant i el control còmode mitjançant el panell tàctil situat a l'exterior de la funda. La llum de fons LED, que no només actua com a element de disseny, sinó que també serveix d'alerta per a trucades i missatges quan es connecta a un telèfon intel·ligent, també agrada a la majoria dels usuaris.
Per triar els auriculars-traductors adequats, cal parar atenció a les seves característiques principals.
No serà superflu estudiar les ressenyes dels usuaris que ja han comprat un model similar. En ells podeu trobar informació sobre la qual el fabricant guarda silenci. També és possible determinar amb més precisió si un model determinat és adequat per a les tasques que s'hi estableixen.
Podeu comprar auriculars tant a botigues reals com a través d'Internet. Però la primera opció és més preferible, ja que una de les característiques, la comoditat d'ajustar els auriculars a l'aurícula, només es pot comprovar durant el procés d'ajust. Una bona opció és demanar en línia un model que s'hagi comprovat prèviament la usabilitat i altres característiques en una botiga d'electrònica habitual.
Escollir els auriculars de traductor adequats és una bona manera de superar la barrera de l'idioma i ampliar els vostres propis límits per a la comunicació.